A. Scott Britton has been writing for over twenty years. After focusing on poetry for the first few years of his career, Britton became a founding member of the performance poetry group “Dig Cicero.” As members of the group, he and his colleagues wrote original poems and incorporated them in elaborate stage productions, performing the pieces at a variety of educational institutions and entertainment venues.
Shortly after forming Dig Cicero, Britton’s passion for foreign languages took hold and he began a serious study of the intricacies of literary translation. He became a translator of poetry, first producing radical new translations of Dante and the Hippocratic Oath, then translating and publishing works by Ramón del Valle-Inclán, Vicente Huidobro, and José Juan Tablada. During this time he maintained his passion for linguistics, writing four reference books on the Zapotec, Guaraní, Hawaiian, and Catalan languages, all the while continuing to write his own original poetry and essays, and publishing them in literary journals around the world.
Britton’s latest book, The Experimental Poetry of José Juan Tablada, is due to be published by McFarland Books in 2015. He lives in Baltimore, where he persists in staunch defense of the Oxford comma.